En español
Se suele explicar el origen de las composiciones líricas de la Literatura Griega Clásica utilizando como testimonio inicial pasajes de Ilíada, que refieren a un peán (I.472), a un himeneo (XVI.182) o a canciones danzadas (XVIII.560-570 y 590-605). El objetivo del presente artículo es analizar tres pasajes en los que es posible explorar dentro de Odisea, el juego de una performance de discursos líricos corales que fluyen bajo la coerción del formato épico. Se abordan el lamento de Penélope en el canto 4.722-734, la incidencia del ambiente del partenio en el canto 6.99-109 y la versión del treno de las Musas en los funerales por Aquiles en el canto 24.58-62.
En inglés
The origin of lyrical compositions in Classical Greek Literature is often explained by using as initial testimony passages from the Iliad, which refer to a paian (I.472), to a hymenaios (XVI.182) or to danced songs (XVIII.560-570 and 590-605). The aim of the present article is to analyse three passages in which it is possible to explore, within the Odyssey, the play of a performance of choral lyric discourses flowing under the coercion of the epic format. We address Penelope's lament in book 4.722-734, the presence of a parthéneion setting in book 6.99-109 and the version of thrênos singed by the Muses at the funeral for Achilles in book 24.58-62.