En español
En la entrevista con Carmen Rodríguez Gonzalo conoceremos la trayectoria formativa y profesional de la profesora, cómo empieza a interesarse por la didáctica de las lenguas y hace el viraje desde la lingüística al campo de la enseñanza. En este recorrido profesional por la didáctica de la lengua y la literatura en contextos de plurilingüismo/multilingüismo surge el proyecto que dirige actualmente: “La elaboración de una gramática escolar interlingüística: hacia una enseñanza reflexiva de las lenguas en contextos multilingües”. Como el título indica, el objetivo último de este proyecto es la elaboración de una Gramática Escolar Interlingüística, producto al que se arribaría luego de un intenso trabajo formativo en el que se propicia el intercambio entre las lenguas (las lenguas “familiares” y las lenguas que son objeto de enseñanza, es decir, lenguas segundas o extranjeras) como un camino de aprendizaje más productivo y más respetuoso de las identidades lingüísticas y culturales de los estudiantes. Además, en esta entrevista, la profesora hace algunas consideraciones sobre los planes de estudios en los niveles de grado y posgrado, el papel de la universidad en la actualidad en el contexto valenciano y los desafíos de la formación docente.
En portugués
Nesta entrevista com Carmen Rodríguez Gonzalo conheceremos a trajetória educacional e profissional dessa professora e pesquisadora, como ela começou a se interessar pela didática de línguas e fez a passagem do campo da linguística para o campo do ensino. Nesse percurso profissional pela didática da língua e da literatura em contextos de multilinguismo/multilinguismo, surge o projeto que atualmente coordena: “O desenvolvimento de uma gramática escolar interlinguística: rumo a um ensino reflexivo de línguas em contextos multilingues”. Como o título indica, o objetivo final é a elaboração de uma Gramática Escolar Interlinguística, produto que exige um intenso trabalho formativo para que se promova o intercâmbio entre as línguas (as línguas de “família” e as línguas objeto de aprendizagem, ou seja, línguas segundas ou estrangeiras) como um percurso de aprendizagem mais produtivo e mais acolhedor das identidades linguísticas e culturais dos alunos. Além disso, ainda nesta entrevista, a professora tece algumas considerações sobre os currículos da graduação e da pósgraduação; o papel da universidade no momento atual, dentro da particularidade do contexto em que atua, e os desafios da formação docente.