En español
La variedad de liturgias que conforman los Textos de las Pirámides converge en asegurar el ingreso del faraón en la corporación de los dioses. Los denominados textos sacerdotales, entre los cuales se encuentra la secuencia TP 213-222, constituyen parte del denominado Grupo de Resurrección Ritual, que complementaba la materialidad de la regeneración del difunto (comida y bebida, armas, ropas, estandartes, etc.). En estos textos de resurrección eran los sacerdotes ritualistas los que intermediaban a instancias del faraón, razón por la cual se expresan en tercera persona. El caso particular de TP 222 supone una alternancia entre la segunda y la tercera persona sobre las que el sacerdote oficia la liturgia. Si bien TP 222 es parte de una liturgia mayor, es la única declaración del conjunto en la que se establece esta relación “dialógica” en medio de una introducción sacerdotal preparatoria y un ascenso y unión con el dios sol. Un análisis de esta particular declaración es lo que proponemos en este artículo.
En inglés
The variety of liturgies that make up the Pyramid Texts converges in ensuring the ingress of the pharaoh into the corporation of the gods. The so-called sacerdotal texts, among which is the sequence PT 213-222, is part of the so-called Resurrection Ritual Group, which complemented the materiality of regeneration (food and drink, weapons, clothes, standards, etc.). In these resurrection texts it was the ritualistic priests who mediated at the behest of Pharaoh, which is why they are expressed in the third person. The particular case of PT 222 implies an alternation between the second and third persons on whom the priest officiates the liturgy. Although PT 222 is part of a larger liturgy, it is the only statement of the whole in which this “dialogical” relationship is established in the midst of a preparatory priestly introduction and an ascent and union with the sun god. An analysis of this particular utterance is what we propose in this article.