En español
Victoria Ocampo contó, en la puesta en marcha de la revista Sur y posteriormente en la creación de la editorial Sur, con dos colaboradores fundamentales: Eduardo Mallea y Guillermo de Torre. Si bien el papel del primero, traductor de Waldo Frank, ha sido ampliamente reconocido, no ha ocurrido lo mismo con el segundo, cuyos consejos de diseño en la génesis de la revista y cuya gestión como secretario de redacción entre 1931 y 1938 fueron determinantes. Aquí se examina la relación entre los tres a la luz de la correspondencia inédita, con especial atención a la que mantuvieron desde 1926 Mallea y Torre, que muestra la complicidad entre los dos escritores y revela cómo el proyecto de la editorial Sur nació en 1931, a los pocos meses del lanzamiento de la revista.
En inglés
During the starting up of the magazine Sur and, later, for the creation of the editorial Sur, Victoria Ocampo relied on two central collaborators: Eduardo Mallea and Guillermo de Torre. Unlike Mallea (translator of Waldo Frank), whose role in Sur has been widely recognized, Torre’s influence in design issues during the genesis of the magazine and his role as Managing editor between 1931 and 1938 were decisive. The purpose of this article is to examine the relation of the three agents considering their unpublished correspondence. We will especially attend the written communication between Mallea and Torre since 1926, that shows the complicity existing among the two writers and reveals how the project for creating Sur editorial was born in 1931, a few months after the magazine launch.