Subir material

Suba sus trabajos a SEDICI, para mejorar notoriamente su visibilidad e impacto

 

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.date.accessioned 2018-10-25T17:21:23Z
dc.date.available 2018-10-25T17:21:23Z
dc.date.issued 2018-09
dc.identifier.uri http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/70197
dc.description.abstract El interés hacia la traducción, desde una perspectiva transcultural y global, ha desarrollado nuevas aproximaciones teóricas alrededor de los artefactos artísticos nacidos en contextos transculturales debido, sobre todo, a la disolución de las fronteras entre varios ámbitos disciplinares y las historias del arte. La traducción ha sido articulada como un concepto hermenéutico para entender la complejidad de los artefactos artísticos en los que coexisten la imagen y el texto. Sin embargo, dentro de la teoría crítica nunca se ha desarrollado una investigación dirigida a identificar el status quaestionis de una larga pero denegada alianza entre el arte y la traducción. Este artículo perfila algunas de las teorías críticas y de las prácticas artísticas contemporáneas que usan la traducción visual en los procesos de transmisión y de recepción de las obras de arte contemporáneo. es
dc.description.abstract The interest in translation, from a transcultural and global perspective, has brought about new approaches to historical artefacts in art theory research, leading to an ever-increasing dissolution of boundaries between the various fields of art history. Nevertheless, the concept of translation has been articulated as a hermeneutical means to understand the complexity of contemporary works of art in which text and image coexist. Yet within critic theory there has never been a concrete research work with the purpose of identifying the status quaestionis of a long-time neglected but crucial topic: visual translation. This article involves critical theories and contemporary artistic practices that use the concept visual translation in the process of transmission and reception of contemporary art. en
dc.language es es
dc.subject globalización es
dc.subject traducción visual es
dc.subject texto/imagen es
dc.subject transculturalidad es
dc.subject intermedialidad es
dc.subject visual translation en
dc.subject text/image en
dc.subject transculturality en
dc.subject intermediality en
dc.title Traducción visual es
dc.title.alternative Visual Translation: Epistemology of Translation in Visual Arts en
dc.type Articulo es
sedici.identifier.other https://doi.org/10.24215/23142502e003
sedici.identifier.issn 1853-0710 es
sedici.title.subtitle Epistemología de la traducción en las artes visuales es
sedici.creator.person Di Paola, Modesta es
sedici.subject.materias Historia del Arte es
sedici.description.fulltext true es
mods.originInfo.place Facultad de Bellas Artes es
sedici.subtype Articulo es
sedici.rights.license Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)
sedici.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
sedici.description.peerReview peer-review es
sedici.relation.journalTitle Boletín de Arte es
sedici.relation.journalVolumeAndIssue no. 18 es


Descargar archivos

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) Excepto donde se diga explícitamente, este item se publica bajo la siguiente licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)