El propósito de producir un nuevo Companion homérico no carece de audacia editorial ni de ambición intelectual, y los editores de este nuevo volumen han sabido que el libro surgía como una necesidad perentoria en el mundo de los estudios homéricos, como lo es la necesidad de reunir las corrientes críticas asentadas en el fin de los noventa. El primer Companion del mundo inglés vio postergada su publicación por la infausta circunstancia de la guerra y su tardía aparición en 1962 dejó a un lado corrientes críticas influyentes. Los editores de este nuevo volumen señalan esta circunstancia y se han propuesto desde la Introducción dar cabida a enfoques homéricos no contemplados con anterioridad. El volumen consta de cuatro partes con siete capítulos cada una. La primera parte se ocupa de la transmisión e historia de la interpretación de Homero, la segunda se ocupa del lenguaje homérico, la tercera de Homero como literatura y la cuarta del mundo homérico.