Subir material

Suba sus trabajos a SEDICI, para mejorar notoriamente su visibilidad e impacto

 

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.date.accessioned 2020-04-06T20:04:14Z
dc.date.available 2020-04-06T20:04:14Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.uri http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/92940
dc.description.abstract Hace más de cincuenta años que el pensamiento lacaniano comenzó a ser estudiado en la Argentina. Forma parte de la bibliografía obligatoria en las facultades de Psicología, sobre todo en las cátedras de psicopatología o seminarios de psicoanálisis francés. También, la mayor parte de las instituciones psicoanalíticas o los grupos de estudio se inscriben en la enseñanza lacaniana. Como consecuencia, una gran cantidad de revistas especializadas, libros e investigaciones la tienen como referencia teórica. Con respecto a los Seminarios dictados por Lacan, hay una discusión importante sobre el establecimiento del texto realizado por J-A Miller que es considerado el oficial. Estas discusiones han dado origen a otras versiones no oficiales del Seminario. Sin embargo, los problemas de traducción de una obra de tal complejidad no han sido abordados con la misma profundidad y sistematicidad que la dedicada a la teoría. Este artículo es el resultado provisorio de una primera aproximación a la comparación de los registros en audio del Seminario Encore, la versión oficial publicada en francés, y dos traducciones en castellano. A partir de este análisis, se evidencia la importancia del discurso oral de Lacan entendido como epideixis y su estrecha relación con la teoría. El concepto de intraducible, frente a algunos impasses de la traducción, sobre todo en las homonimias, sirve para poner en evidencia el exquisito uso que Lacan hace de la lengua francesa y su impacto en la comprensión y desarrollo de los conceptos en juego. es
dc.description.abstract From the 1950s onwards, the thought of Jacques Lacan has been studied in Argentina; his work is part of the mandatory bibliography at the Faculties of Psychology, especially at the chairs on psychopathology and the seminars on French psychoanalysis. As a result, a considerable number of specialised magazines, books and research projects have Lacan’s works as theoretical reference. As for Lacan´s Seminars, there are important discussions on the text established by J. A. Miller, acknowledged as the official version, which have produced other non-official versions. However, the problems related to translation of such a complex body of work have not been tackled with the same depth and systematic approach than the dedicated to theoretical aspects. This paper is the provisional result of a first approach to the comparison of the audio records of the Seminar Encore with the original version published in French and two translations into Spanish. Based on this analysis, the importance of Lacan´s oral discourse becomes evident, understood as epideixis and its close relationship with theory. The concept of untranslatable, vis-à-vis some impasses of the translation, especially in the case of homonymies, results useful to highlight the exquisite use by Lacan of the French language and its impact on the comprehension and development of the concepts at stake. en
dc.format.extent 54-70 es
dc.language es es
dc.subject Traducción es
dc.subject Lacan es
dc.subject Seminario Encore es
dc.title El Seminario Encore: enunciación y teoría es
dc.title.alternative The Encore Seminar: enunciation and theory en
dc.type Articulo es
sedici.identifier.other https://doi.org/10.24215/24689831e029 es
sedici.identifier.issn 2468-9831 es
sedici.creator.person Passoni, Marcelo es
sedici.subject.materias Psicología es
sedici.description.fulltext true es
mods.originInfo.place Facultad de Psicología es
sedici.subtype Articulo es
sedici.rights.license Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
sedici.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
sedici.description.peerReview peer-review es
sedici.relation.journalTitle Palavras es
sedici.relation.journalVolumeAndIssue no. 5 es


Descargar archivos

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Excepto donde se diga explícitamente, este item se publica bajo la siguiente licencia Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)